“Pickle-Bourbon-Milk-Lemon… Something”
(Mmm… Sounds Delicious!)
his little beauty comes to us from from the fine folks over at Engrish.Com. They like to post funny translations from product that are usually from China or elsewhere in Asia. And although they may seem funny to native English speakers. They also prove two things: 1. Simply using a digital or on-line translator does not always work. 2. Sentence Structure and Word Order — As well as Choice Of Words matters greatly in what you are TRYING to say.
With That In Mind — You Tell Me What Flavor This Actually Is…
he best that I can come up with for this one is that “Bourbon” is the name of the company. “Pickle” is the name of the product (which makes no sense). “Stick Chocolate” is maybe a “sub-name” of the product (which also makes no sense based on the image of what the sticks supposedly look like). And “Lemon Milk” is the flavor of the filling (which is disgusting if you know what happens when you mix real milk and real lemon together). 😆
Have An Excellent Day!
😉
Explore GiveMeSomeEnglish!!!
If This Article Was Helpful, Please Consider Making A Donation
If This Article Was Helpful, Please Consider Making A Donation